翻訳家目線
日本政府観光局の英語版ウェブサイト変遷から見る改善のヒント
2025年12月12日
今回のブログでは、日本政府観光局(JNTO)が公開しているインバウンド事業者向けウェブサイト構築手引きを掘り下げてみたいと思います。JNTOは、外国人観光客向けに日本の文化や観光地を中心とした情報を英語版ウェブサイトで公 […]
山口県らしさを活かすインバウンド戦略 ―広島・福岡を逆利用―
2025年12月11日
地方分散が進むインバウンドで山口県に好機 前回のブログ記事で福岡・広島・山口3県のインバウンド状況を出身国別という観点から見てみました。広島がその歴史的な意義から特に西洋諸国からの外国人観光客が多く、福岡がアジア各国から […]
インバウンド東京一極集中からの脱却 ―広島・山口・福岡編―
2025年12月5日
インバウンド地方分散の進行 先日、私は家族の韓国語試験受験に付き添って広島を訪れました。今年3月に開業したばかりの広島駅ビルには多くの外国人観光客が行き交っていました。 私は家族を試験会場まで送り届けた後、再び駅ビルに戻 […]
インバウンド戦略を「本当に」成功させるコツ ―翻訳者から見た「選ばれるおもてなし」―
2025年10月29日
海外を旅して感じた「20年前」の不便さ 私はこれまでアメリカ、中国、韓国、ベトナムなど海外を旅してきました。英語圏ではない国ではやはり言葉の壁を感じたことを思い出します。 もちろん外国語が話せなく […]
英語版Webサイトをつくる意味と意義 〜翻訳者から見た『中小企業Webサイト英語化戦略』〜
2025年10月27日
いま、なぜ「英語版Webサイト」なのか? インバウンドの流れがますます加速しています。観光客だけでなく、中長期在留外国人も358万8956人(令和6年6月末時点、出入国管理庁調べ)となっており、日本で暮らす外国人も増加し […]





